O Google Tradutor nos ajuda a aprender outro idioma?

Como usei, e uso, o Google Tradutor na aprendizagem de idiomas. Se você está se perguntando se o Google Tradutor é um bom caminho para aprender um idioma e como isso seria possível, eis que você acaba de encontrar a resposta! Eu mesmo já uso o Google há alguns anos e afirmo que embora ele…

Como usei, e uso, o Google Tradutor na aprendizagem de idiomas.

Se você está se perguntando se o Google Tradutor é um bom caminho para aprender um idioma e como isso seria possível, eis que você acaba de encontrar a resposta! Eu mesmo já uso o Google há alguns anos e afirmo que embora ele não tenha a capacidade de orientar-nos como uma IA ou um professor particular, garanto que dá pra se tirar bom proveito da ferramenta gratuita. Além de disponibilizar vocábulos para mais de 100 idiomas, a ferramenta online pode também identificar idiomas e dar sugestões de tradução e pronúncia.

Mas você deve já estar se perguntando, “O que de diferente o tradutor poderia me acrescentar?” Poliglota e autodidata, falo espanhol, inglês e francês, todos auxiliados regularmente pelo Google Tradutor! Existem dezenas de aplicativos bons que talvez você utilize, como Duolingo, Babbel, Memrise, Busuu, Rosetta Stone, Lingoda, além dos “Youtubers” e outros do Instagram. Todos nos ajudam mas o único que te acompanhará pelo resto da vida será o velho e bom Google Tradutor.

Estratégia: escolher o momento para usá-lo!

Faço isso quando vou dar minhas caminhadas pelo canteiro central da avenida em frente a minha casa. Começo a falar comigo mesmo – afinal, se você se perceber, estamos a todo tempo pensando em algo, nossa mente está sempre viajando, planejando – assim, pensar no idioma enquanto caminha logo vai te levar a ‘travar’ em palavras desconhecidas! E é neste momento ao buscar a resposta que você vai memorizar muito fácil a palavra, já que você vivencia o momento! Seu cérebro estará no raciocínio do teu pensamento, o que exige exercício neural cognitivo, concomitante com atenção, percepção, memória e raciocínio. Nem quando você assiste a um vídeo na legenda original do idioma você memoriza tão bem uma palavra, afinal, não foram contextos criados pelo teu cérebro, mas pelo de outro autor, com a linha de raciocínio dele! Percebe a diferença? Quando o seu cérebro está criando o pensamento, isso é genuíno e os processos mentais que estão relacionados estarão totalmente aplicados no teu “Eu”. A nova palavra entrará como um ‘chip’ no cérebro, para sempre!

Faça um experimento da próxima vez que for praticar seu esporte!

Comece com: “Good morning! I’m very good today! We have a beautiful sun!” Inicie com palavras que já conhece e quando se deparar com a dúvida, consulte o Google Tradutor! Então, refaça a frase com a nova tradução e assim você dará sequência natural ao raciocínio. Em pouco tempo, você estará falando brilhantemente, em qualquer idioma que desejar!

So, Run Forrest!, Run!

Go back

Your message has been sent

Warning

Leave a comment

Blog

  • Say Yes!, to the Universe!

    Say Yes!, to the Universe!

    In the heart of Rome’s Via dei Condotti, a chance encounter unfolds. She crosses a gentleman sporting a goatee, while both hit a cosmic plan.

  • They Call it ‘Regression’, When I Did My First and Still Only Meditation!

    They Call it ‘Regression’, When I Did My First and Still Only Meditation!

    Exploring the Concept of Regression and Transcendence: A Reflection on My Debut Meditation. Delve into the transformative journey of well-being and growth as I share my inaugural meditation experience, bridging the gap between regression and the positive energy of the natural healing.

Discover more from We're about to laugh just a little bit more... - the Hyenas

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading