O Google Tradutor nos ajuda a aprender outro idioma?

Como usei, e uso, o Google Tradutor na aprendizagem de idiomas. Se você está se perguntando se o Google Tradutor é um bom caminho para aprender um idioma e como isso seria possível, eis que você acaba de encontrar a resposta! Eu mesmo já uso o Google há alguns anos e afirmo que embora ele…

Como usei, e uso, o Google Tradutor na aprendizagem de idiomas.

Se você está se perguntando se o Google Tradutor é um bom caminho para aprender um idioma e como isso seria possível, eis que você acaba de encontrar a resposta! Eu mesmo já uso o Google há alguns anos e afirmo que embora ele não tenha a capacidade de orientar-nos como uma IA ou um professor particular, garanto que dá pra se tirar bom proveito da ferramenta gratuita. Além de disponibilizar vocábulos para mais de 100 idiomas, a ferramenta online pode também identificar idiomas e dar sugestões de tradução e pronúncia.

Mas você deve já estar se perguntando, “O que de diferente o tradutor poderia me acrescentar?” Poliglota e autodidata, falo espanhol, inglês e francês, todos auxiliados regularmente pelo Google Tradutor! Existem dezenas de aplicativos bons que talvez você utilize, como Duolingo, Babbel, Memrise, Busuu, Rosetta Stone, Lingoda, além dos “Youtubers” e outros do Instagram. Todos nos ajudam mas o único que te acompanhará pelo resto da vida será o velho e bom Google Tradutor.

Estratégia: escolher o momento para usá-lo!

Faço isso quando vou dar minhas caminhadas pelo canteiro central da avenida em frente a minha casa. Começo a falar comigo mesmo – afinal, se você se perceber, estamos a todo tempo pensando em algo, nossa mente está sempre viajando, planejando – assim, pensar no idioma enquanto caminha logo vai te levar a ‘travar’ em palavras desconhecidas! E é neste momento ao buscar a resposta que você vai memorizar muito fácil a palavra, já que você vivencia o momento! Seu cérebro estará no raciocínio do teu pensamento, o que exige exercício neural cognitivo, concomitante com atenção, percepção, memória e raciocínio. Nem quando você assiste a um vídeo na legenda original do idioma você memoriza tão bem uma palavra, afinal, não foram contextos criados pelo teu cérebro, mas pelo de outro autor, com a linha de raciocínio dele! Percebe a diferença? Quando o seu cérebro está criando o pensamento, isso é genuíno e os processos mentais que estão relacionados estarão totalmente aplicados no teu “Eu”. A nova palavra entrará como um ‘chip’ no cérebro, para sempre!

Faça um experimento da próxima vez que for praticar seu esporte!

Comece com: “Good morning! I’m very good today! We have a beautiful sun!” Inicie com palavras que já conhece e quando se deparar com a dúvida, consulte o Google Tradutor! Então, refaça a frase com a nova tradução e assim você dará sequência natural ao raciocínio. Em pouco tempo, você estará falando brilhantemente, em qualquer idioma que desejar!

So, Run Forrest!, Run!

← Back

Thank you for your response. ✨

Leave a comment

Blog

  • Say Yes!, to the Universe!

    Say Yes!, to the Universe!

    In the heart of Rome’s Via dei Condotti, a chance encounter unfolds. She crosses a gentleman sporting a goatee, while both hit a cosmic plan.

  • They Call it ‘Regression’, When I Did My First and Still Only Meditation!

    They Call it ‘Regression’, When I Did My First and Still Only Meditation!

    Exploring the Concept of Regression and Transcendence: A Reflection on My Debut Meditation. Delve into the transformative journey of well-being and growth as I share my inaugural meditation experience, bridging the gap between regression and the positive energy of the natural healing.

Discover more from We're about to laugh just a little bit more... - the Hyenas

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading